On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Активные обсуждения проходят в русинском сетевом журнале http://getsko-p.livejournal.com/ , http://podkarpatrus.livejournal.com/, http://cylio.livejournal.com/ Открыта русинская почтовая рассылка "Подкарпатская Русь.Русины" Подписаться на рассылку вы можете по адресу: http://subscribe.ru/catalog/state.politics.rusin

АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.09 18:58. Заголовок: Угроза в Украине смены кириллицы на латиницу... под поляков


Угроза в Украине смены кириллицы на латиницу... под поляков
М. Дронов. Латиница для украинского?
http://rusedin.ru/2009/11/20/latinitsa-dlya-ukrainskogo/ http://cylio.livejournal.com/18219.html

Не поддается сомнению, что используемый народом алфавит, включая особенности его графики, это, кроме прочего, символ, несущий существенную этнокультурную нагрузку.
Достаточно вспомнить, что отказ от традиционного этимологического правописания в свое время лишь подхлестнул дезинтеграционные процессы среди наследников некогда единой Руси. Дистанцировавшись друг от друга, потеряв универсальные графемы, связывавшие воедино пеструю в фонетическом отношении речь восточных славян, недавние великороссы и малороссы – нынешние русские и украинцы – все-таки еще сохранили очень много общего. Во многом благодаря кириллице – алфавиту, являющемуся своеобразной визитной карточкой наших культур.
Именно поэтому не могут не вызывать опасений разговоры о скором переводе украинского языка с кириллического письма на латинское. Как стало известно из неофициальных источников, секретариат президента В. Ющенко уже активно ведет предварительную работу по подготовке общественного мнения страны к подобному переводу. В качестве заинтересованных спонсоров называется государственный департамент США, который якобы уже выделил на это необходимые средства.
Ввести латинский алфавит в Южной Руси в свое время были не прочь как поляки, так и австрийцы. Пионером в использовании латиницы на землях нынешней Украины, начиная с XVII века, была униатская церковь, типографии которой практиковали выпуск изданий на западнорусском языке с использованием обоих алфавитов.
В середине 30-х годов XIX века ввести польское «абецадло» в письменность австрийской Галичины предложил Иосиф Лозинский. Его идея вызвала общественную полемику, лишь утвердившую сознательную галицко-русскую (еще не украинскую) интеллигенцию в верности кириллице. В последующие десятилетия латиница стала маркером изданий местных полонофилов.
Споры об алфавите вновь активизировались в конце 50-х годов XIX столетия, когда разгорелась знаменитая «азбучная война». Опасаясь культурно-исторической близости галичан к населению России, в 1858 г. наместник Галиции граф Агенор Голуховский инициировал создание специальной комиссии по переходу на латинское письмо. Проект специальной латиницы, опирающейся на этот раз, на чешский образец, был подготовлен чиновником австрийского министерства просвещения Йозефом Иречком, чехом по национальности. Галицийская общественность приняла эту инициативу в основном в штыки. Также против проекта высказались известные слависты Габсбургской монархии Павел-Йозеф Шафарик и Франц Миклошич. Не поддержал Иречека даже Иосиф Лозинский, к этому времени уже отказавшийся от идеи перехода на латиницу. Таким образом, и эта попытка провалилась.
Уже в наши дни, после развала СССР, эпатажный львовский литератор Иван Лучук предложил собственную версию украинской латиницы, не очень скромно названную по имени разработчика «лучуковкой». В Интернете можно найти соответствующую компьютерную программу, предназначенную для автоматической транслитерации. Популяризацию этого творения взял на себя известный в узких кругах журнал «Ї», выпускающийся группой прозападных львовских интеллектуалов.
Изначально являясь амбициозным интеллигентским баловством, теперь «лучуковка», кажется, может претендовать на внедрение, причем не только на малой родине Лучука. Конечно же, это будет возможно только в случае серьезной доработки алфавита, так как критических замечаний к «лучуковке» достаточно даже со стороны потенциальных сторонников подобного новаторства.
Также, наверное, нельзя исключать, что в случае государственной алфавитной реформы украинские власти предпочтут полностью не опираться на имеющиеся наработки и доверят конструирование очередного варианта латиницы новым людям.
Что повлечет за собой переход украинского языка на любой из вариантов латиницы? Даже если абстрагироваться от культурной сферы, нельзя не видеть астрономические материальные затраты на замену гигантских объемов письменной информации (вплоть до уличных указателей, магазинных вывесок, надписей на общественном транспорте и т.п.). Вряд ли американцы, даже если они действительно финансово поддержали подготовительную работу по изменению общественного мнения, смогут покрыть все последующие расходы, которые непременно вызовет реформа. Замена алфавита, таким образом, ляжет на плечи украинских налогоплательщиков. Параллельное же бытование обеих графических систем лишь увеличит хаос в украинском обществе, и без того находящемся в глубоком и всестороннем кризисе.
Однако главная опасность не поддается никаким калькуляциям: отказ от кириллицы, которой восточные славяне пользуются со времен крещения Руси, означает кардинальное изменение глубинных культурных кодов украинцев.
Основная цель будущих реформаторов и их кукловодов – расшатывание, а в перспективе и полное разрушение еще незримо объединяющего всех нас Русского мира. Напомним, что речь уже идет не о, скажем, среднеазиатских республиках (в которых латиница уже частично или полностью вытеснила кириллицу), а об Украине, где расположены колыбель и крещенская купель восточного славянства.
Насколько глубоко кириллица вписана в наше подсознание, любой может проверить на практике. Достаточно просто проанализировать собственные ощущения после беглого взгляда на кириллический и латинский тексты. Даже если первый текст нам совершенно не понятен, мы инстинктивно в течение нескольких секунд пытаемся разобраться в написанном. В случае же с латиницей, будь это хоть транслитерированный отрывок знакомого произведения на родном языке, взгляд в те же самые секунды борется с изначально чуждой для него графикой.
Вспоминая о приманках, обычно используемых для популяризации латинского алфавита, сегодня нельзя не упомянуть Интернет. Часто подчеркивается, что он неразрывно связан с английским языком, а, следовательно, с латиницей.
Но гегемония латинских букв на наших сайтах подходит к концу. С конца ноября нынешнего года начинается регистрация кириллических доменных имен, что в ближайшее время приведет к серьезному усилению позиций нашего алфавита во всемирной сети. Известно, что и Украина, вслед за Россией, также собирается зарегистрировать собственный официальный кириллический домен верхнего уровня. Очень хотелось бы верить, что не напрасно.
Поучительный урок украинским властям могут преподать подкарпатские русины (которых близорукий Киев до сих пор даже не признает самостоятельной национальностью). Согласитесь, что этот наименьший по численности и в то же время географически наиболее западный из восточнославянских народов вряд ли уступает братьям украинцам в европейскости. Основываясь на формальных сведениях об истории русинов, наверное, кто-то мог бы предположить, что этот этнос, хотя и восходит к общему древнерусскому корню, уже настолько натурализовался в Центральной Европе, что полностью подготовился к принятию всех благ хваленой европейской культуры. Естественно, включая латинский алфавит. Однако в реальности все иначе: русины, проживающие на стыке границ сразу нескольких государств – Украины, Словакии, Венгрии, Румынии и Польши – в своей национальной жизни стараются твердо отстаивать переданный им предками кириллический алфавит.
Конечно же, «более цивилизованные» европейцы, в близком соседстве с которыми жили карпатские русины, пытались навязать им латиницу так же, как и предкам украинцев. Однако природный консерватизм, ревностно охранявшиеся богобоязненными русинами конфессиональные особенности в целом оградили их от происков волков в овечьих шкурах.
«Золотым веком» русинской культуры справедливо признаются годы правления мукачевского епископа Андрея Бачинского (1732-1809). Несмотря на то, что в этот период южнокарпатские русины уже также пребывали в унии, Бачинский прилагал всесторонние усилия для повышения грамотности паствы и духовенства. Излюбленной подписью епископа был кириллический криптоним «АБВ» из первых литер славянской азбуки, одновременно расшифровывавшийся как «Андрей Бачинский Владыка». К сожалению, позднее униатская церковь стала орудием мадьяризации русинов. Но и тогда находились смелые священники, как, например, знаменитые «будители» – Александр Духнович, Александр Павлович, Юлий Ставровский-Попрадов и другие, вопреки воле церковного начальства созидавшие фундамент русинской литературы, естественно кириллической.
Накануне Первой мировой войны активный мадьяризатор пряшевский греко-католический епископ Иштван Новак, желая выслужится в глазах покровителей, ввел было в своей епархии венгерскую латиницу и григорианский календарь. Однако с окончанием войны и вхождением региона в состав Чехословакии все встало на свои места: церковь вновь вернулась к кириллице.
Возродившееся в ХХ веке в этом регионе Православие еще более укрепило глубокие кирилло-мефодиевские традиции подкарпатских русинов.
Примечателен и следующий факт, относящийся уже ко времени русинского возрождения в 90-е годы недавно окончившегося века. Так, главный печатный орган словацких русинов «Народны новинкы» первоначально выходил одновременно и на кириллице, и на латинице. После же нескольких лет подобной практики было принято мудрое решение твердо держаться азбуки. Хотя это и не так просто в условиях страны, где государственным языком является родственная словацкая речь, использующая латинскую графику.
К слову, автору этих строк довелось видеть и издаваемые русинскими организациями Словакии дидактические материалы, наглядно приучающие русинскую детвору к родному алфавиту. Это говорит о том, что русинские деятели Словакии прекрасно отдают себе отчет, насколько важна азбука в деле сохранения собственной национальной идентичности.
Отметим, что кириллицы, как достояния предков, стараются держаться также русины, проживающие в других государствах, где официальные языки основаны на латинской графике.
Показательна эмоциональная реакция на планы введения латиницы одного из русинских лидеров Закарпатья – главы Сойма подкарпатских русинов, протоиерея УПЦ МП Димитрия Сидора. В частности, он заявил: «Смена врагами кириллицы на латиницу руками украинцев-западенцев полностью уничтожит всю народную и церковную традицию, старые книги, документы, фольклор, менталитет и саму душу народа. Смена кириллицы на латиницу – тупик и смерть для русинов и русских. Украинцы-западенцы уже мертвые за предательство».
Однако все же хочется верить, что большинство жителей Украины (быть может, и часть галичан), исходя из национальных ли традиций, или просто здравого смысла, не поддержат очередную дорогостоящую и опасную авантюру, грозящую на этот раз окончательно перечеркнуть культурные достижения нескольких десятков поколений предков.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 15.07.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.10 16:15. Заголовок: Спасибо за статью! В..


Спасибо за статью! Все верно! Сначала вам предложат отказаться от своего алфавита, потом языка, а потом с г-м смешают. Т.к. ты никто и звать тебя никак! И это есть большая политика! Силой не могут нас завоевать, так пытаются хитростью. Еще дедушка Ленин учил: ищите кому это выгодно! Всегда нужно помнить свою историю и своих предков и гордиться этим и тогда все будут тебя уважать! А кому нужна латиница, то всегда можно выучить английский или любой другой, но свой беречь! И это будет ваше преимущество!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет